Sheary Says:
September 6th, 2008 at 15:33:06
I know that she was borned in Cuba, but she lives now in Europe...anyway she has the best of American and african music...and she´s beautiful also with a nice voice.
Benton Says:
September 6th, 2008 at 16:19:04
pareil je l'ai vu il y a deux jours au festival de jazz de montreal,elle est magnifique,je suis tomber sous son charme,sa voix,!! merci mayra,tas un fan de plus
Stormie Says:
September 6th, 2008 at 16:42:03
je viens de la voir au festival de Jazz, je ne la connaissais pas mais je tiens a dire que sa voix est magnifique, elle a une forte présence et la VOIX...
GRIFFITH Says:
September 6th, 2008 at 17:05:02
Je viens de la voir au Festival de jazz de Montréal... Quelle performance!!! Quelle voix!!! Bravo et mille merci!!!
Merlin Says:
September 6th, 2008 at 17:51:00
nao ah americano ... ah so inglish. os portugueses tem muita ma mania de dizer isso e de dizer brasiliero em vez de portugues ou portugues brasileiro...ah umas diferences mas a lingua eh a mesma ... o pouvo de mesma lingua tem do ficar unido .. dizer que nao eh mesma lingua nao esta ajudar asunto ninhum. entra no movimento dos paizes lusofoness e dos paizes de lingua portuguesa.
Faunia Says:
September 6th, 2008 at 19:22:56
Inglês e "americano" sao a mesma lingua.
E se eu entendo naturalmente o q os brasileiros dizem entao é pq tb falam a mesma lingua q eu. Sao apenas variaçoes regionais...
Se fores ao dicionário de portugues ha la muitas palavras de origem brasileira. Algumas até usas no dia a dia sem sequer saber q "nao sao a mesma lingua".
O portugues é uma lingua viva e quem quer q o
fale tem o direito de inventar palavras novas.
Ou preferias q ainda estivessemos todos a falar latim?
REGINA Says:
September 6th, 2008 at 20:08:54
"Copa ou Guerra" da Língua Portuguesa?!!
Sem fundamento... E mais uma vez: coisas
de insensíveis...rsrs
Dica: "Vai ouvir música para relaxar..."
********"Tem espaço para todos ate aos insensíveis"*********
Beijos,
Jd
Lundy Says:
September 6th, 2008 at 20:31:53
É tanta arrogancia para dizer que o português do Brasil e de Portugal não são iguais.É lógico que não.
O fato é que "esquecem",que outras culturas foram inseridas no Brasil
(País Continental,refiro em dimensão),logo teria sim que haver mudanças e adaptações.
Isso nem fede e nem cheiro, mas o respeito é sempre válido... Tudo tão lógico! Mas preferem a mania de superioridade...
A arrogancia chegou à alma... e leva muito tempo para perceber(insensíveis).
Elbertyna Says:
September 6th, 2008 at 20:54:52
O que vale é a canção...
E chega de intrigas quanto as "idiomas"...
A música é internacional,principalmente quando bela! E viva a boa música e a beleza, que ela nos passa.
Amo música "Africana e Brasileira" entre outras,contanto,q me passe algo de bom.
Mayra Andrade canta como um rouxinol!!
A mistura torna tudo belo,mesmo quando não se ver(refiro aos insensíveis).
Jd (Salvador/Bahia/Brasil)
Odiana Says:
September 6th, 2008 at 21:17:51
Tens a puta da mania, dass!
Primeiro : "intolerável" é a palavra correcta. Não exite "intulorável".
Segundo: a partir do momento em que os brasileiros inventam verbos (tais como: parabenizar) deixam de fazer parte da língua portuguesa. O português e o brasileiro são como o inglês e o americano. Não são a mesmo lingua, embora tenham semelhanças.
E para tua informaçao, eu só tenho 14 anos!
Khalid Says:
September 6th, 2008 at 21:40:50
Après avoir vécu au Portugal je n'ai qu'une chose à dire: Au Brésil on ne parle pas portugais dieu merci!! On parle "portugais tropical" Yuhhuuuuu
Dameon Says:
September 6th, 2008 at 22:49:47
É A ULTIMA VEZ QUE ALGUÉM VAI DIZER AOS IGNORANTES(alguns claro) a MAYRA ANDRADE É CABO VERDIANA, O QUE ELA CANTA EM QUASE TODAS AS MÚSICA É CRIOULO!...e mais uma IGNORANCIA..NAO EXISTE LINGUA BRASILEIRA, Lingua PORTUGUESA É O MSM QUE LINGUA BRASILEIRAS mas com SOTAQUE DIFERENTE! omg!CRESCAM E DIMINUAM A IGNORANCIA
P.S: dsc àqueles que ja o sabiam...aos outros já deixei o meu recado, é que não sou muito de fazer escandalos,mas isto é intulorável...e para vossa informaçao eu só tenho 13 anos!
This entry was posted
on Thursday, December 4th, 2008 at and is filed under Videos.
You can follow any responses to this entry through the feed.
Both comments and pings are currently closed.
September 6th, 2008 at 14:24:09 Beautiful....
September 6th, 2008 at 14:47:08 Linda e talentosa...só podia ser minha conterrânea.
September 6th, 2008 at 15:10:07 Vue aux PROMS BBC a l'ALBERT HALL: Terrible!
September 6th, 2008 at 15:33:06 I know that she was borned in Cuba, but she lives now in Europe...anyway she has the best of American and african music...and she´s beautiful also with a nice voice.
September 6th, 2008 at 15:56:05 die hübscheste und sympathischste frau der welt ♥ die ausstrahlung - hammer
September 6th, 2008 at 16:19:04 pareil je l'ai vu il y a deux jours au festival de jazz de montreal,elle est magnifique,je suis tomber sous son charme,sa voix,!! merci mayra,tas un fan de plus
September 6th, 2008 at 16:42:03 je viens de la voir au festival de Jazz, je ne la connaissais pas mais je tiens a dire que sa voix est magnifique, elle a une forte présence et la VOIX...
September 6th, 2008 at 17:05:02 Je viens de la voir au Festival de jazz de Montréal... Quelle performance!!! Quelle voix!!! Bravo et mille merci!!!
September 6th, 2008 at 17:28:01 quelle voix superbe, que de grâce et de beauté!
September 6th, 2008 at 17:51:00 nao ah americano ... ah so inglish. os portugueses tem muita ma mania de dizer isso e de dizer brasiliero em vez de portugues ou portugues brasileiro...ah umas diferences mas a lingua eh a mesma ... o pouvo de mesma lingua tem do ficar unido .. dizer que nao eh mesma lingua nao esta ajudar asunto ninhum. entra no movimento dos paizes lusofoness e dos paizes de lingua portuguesa.
September 6th, 2008 at 18:13:59 a je l aime tro bien
September 6th, 2008 at 18:36:58 tout simplement magnifique!!!!
September 6th, 2008 at 18:59:57 Mayra, a tua música é simplesmente maravilhosa! Que duçura de voz...
September 6th, 2008 at 19:22:56 Inglês e "americano" sao a mesma lingua. E se eu entendo naturalmente o q os brasileiros dizem entao é pq tb falam a mesma lingua q eu. Sao apenas variaçoes regionais... Se fores ao dicionário de portugues ha la muitas palavras de origem brasileira. Algumas até usas no dia a dia sem sequer saber q "nao sao a mesma lingua". O portugues é uma lingua viva e quem quer q o fale tem o direito de inventar palavras novas. Ou preferias q ainda estivessemos todos a falar latim?
September 6th, 2008 at 19:45:55 ERRATA!! E chega de intrigas quanto as "idiomas"... Correção: "a idiomas"
September 6th, 2008 at 20:08:54 "Copa ou Guerra" da Língua Portuguesa?!! Sem fundamento... E mais uma vez: coisas de insensíveis...rsrs Dica: "Vai ouvir música para relaxar..." ********"Tem espaço para todos ate aos insensíveis"********* Beijos, Jd
September 6th, 2008 at 20:31:53 É tanta arrogancia para dizer que o português do Brasil e de Portugal não são iguais.É lógico que não. O fato é que "esquecem",que outras culturas foram inseridas no Brasil (País Continental,refiro em dimensão),logo teria sim que haver mudanças e adaptações. Isso nem fede e nem cheiro, mas o respeito é sempre válido... Tudo tão lógico! Mas preferem a mania de superioridade... A arrogancia chegou à alma... e leva muito tempo para perceber(insensíveis).
September 6th, 2008 at 20:54:52 O que vale é a canção... E chega de intrigas quanto as "idiomas"... A música é internacional,principalmente quando bela! E viva a boa música e a beleza, que ela nos passa. Amo música "Africana e Brasileira" entre outras,contanto,q me passe algo de bom. Mayra Andrade canta como um rouxinol!! A mistura torna tudo belo,mesmo quando não se ver(refiro aos insensíveis). Jd (Salvador/Bahia/Brasil)
September 6th, 2008 at 21:17:51 Tens a puta da mania, dass! Primeiro : "intolerável" é a palavra correcta. Não exite "intulorável". Segundo: a partir do momento em que os brasileiros inventam verbos (tais como: parabenizar) deixam de fazer parte da língua portuguesa. O português e o brasileiro são como o inglês e o americano. Não são a mesmo lingua, embora tenham semelhanças. E para tua informaçao, eu só tenho 14 anos!
September 6th, 2008 at 21:40:50 Après avoir vécu au Portugal je n'ai qu'une chose à dire: Au Brésil on ne parle pas portugais dieu merci!! On parle "portugais tropical" Yuhhuuuuu
September 6th, 2008 at 22:03:49 t'énerves pas le portuche !
September 6th, 2008 at 22:26:48 cete tp bien tn concert mayra
September 6th, 2008 at 22:49:47 É A ULTIMA VEZ QUE ALGUÉM VAI DIZER AOS IGNORANTES(alguns claro) a MAYRA ANDRADE É CABO VERDIANA, O QUE ELA CANTA EM QUASE TODAS AS MÚSICA É CRIOULO!...e mais uma IGNORANCIA..NAO EXISTE LINGUA BRASILEIRA, Lingua PORTUGUESA É O MSM QUE LINGUA BRASILEIRAS mas com SOTAQUE DIFERENTE! omg!CRESCAM E DIMINUAM A IGNORANCIA P.S: dsc àqueles que ja o sabiam...aos outros já deixei o meu recado, é que não sou muito de fazer escandalos,mas isto é intulorável...e para vossa informaçao eu só tenho 13 anos!
September 6th, 2008 at 23:12:46 jolie chanson, ravissante Mayra.
September 7th, 2008 at 23:35:45 A letra é fenomenal, combinada c a voz de Mayra Andrade é explosivo. :D *